Er is geen betekenisverschil.

 

tegen de pijn

gezegd als je iets neemt om de pijn weg te nemen (de pijn is realiteit)
U zult zich straks beter voelen, want u kreeg extra pilletjes tegen de pijn.

 

voor de pijn

gezegd als je iets neemt om pijn te voorkomen (de pijn is een mogelijkheid)
Nu voelt u nog niets, maar hier hebt u alvast iets voor de pijn.

 

Bij voor denken sommige taalgebruikers misschien aan de betekenis 'voor het geval dat'. Maar dit al te subtiele onderscheid is vaak niet relevant. Bovendien klinkt een pilletje tegen de pijn ook heel logisch in het geval er nog geen pijn is. Zo ook resistent tegen aids. Zie voor dit mogelijke onderscheid tussen 'realiteit' en 'mogelijkheid' ook waarschuwen tegen / voor.