Er is een klein betekenisverschil.

 

over het voetlicht

duidelijk laten zien, laten uitkomen (vanaf het podium gedacht)
Je moet eerst eens nagaan hoe je je bezwaren het best over het voetlicht kunt brengen.

 

voor het voetlicht

belichten, onder de aandacht brengen (vanuit de zaal gedacht)
In al onze discussies zijn alleen zijn zwakke punten voor het voetlicht zijn gebracht.

 

Het verschil zit in de richting. In een toneelzaal met voetlichten op het podium om spelers of sprekers te belichten, kan men vanaf het podium iets duidelijk maken, maar men kan ook voor de zaal de aandacht op iets vestigen. De betekenissen lopen in elkaar over; immers, als je iets op een podium duidelijk laat zien, heb je het ook belicht.

 

De uitdrukking kan gecombineerd worden met brengen, halen, komen en treden, hoewel over het voetlicht halen wel iets vreemder klinkt dan voor het voetlicht halen.